"Ah! ça ira" (Ах, пойдут дела на лад!) - одна из самых знаменитых песен Великой французской революции; до появления «Марсельезы» — неофициальный гимн революционной Франции. Возникла летом 1790 года в дни подготовки к празднику, посвящённому годовщине взятия Бастилии.

Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira! 
Les aristocrates à la lanterne 
Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira! 
Les aristocrates, on les pendra! 

Trois cents ans qu'ils nous promettent 
Qu'on va nous accorder du pain. 
Voilà trois cents ans qu'ils donnent des fêtes 
Et qu'ils entretiennent dans catins! 
Voilà trois cents ans qu'on nous écrase 
Assez de mensonges et de phrases! 
On ne veut plus mourir de faim!!! 

Voilà trois cents ans qu'ils font la guerre 
Au son des fifres et des tambours 
En nous laissant crever de misère. 
Ça ne pouvait pas durer toujours... 
Voilà trois cent ans qu'ils prennent nos hommes 
Qu'ils nous traitent comme des bêtes de somme. 
Ça ne pouvait pas durer toujours! 

Le châtiment pour vous s'apprête 
Car le peuple reprend ses droits. 
Vous vous êtes bien payé nos têtes, 
C'en est fini, messieurs les rois! 
Il faut plus compter sur les nôtres: 
On va s'offrir maintenant les vôtres, 
Car c'est nous qui faisons la loi!...

Ах, дело пойдёт! Дело пойдёт на лад, 
Аристократов на фонарь, 
Ах, дело пойдёт! Дело пойдёт на лад, 
Аристократов повесят. 

Вот уже три сотни лет нам обещают, 
Что нам дадут хлеба, 
Вот уже три сотни лет они устраивают праздники 
И содержат шлюх, 
Вот уже три сотни лет нас подавляют, 
Хватит вранья и фраз, 
Мы не хотим больше умирать с голоду! 

Вот уже три сотни лет они воюют, 
Под звуки флейт и барабанов, 
Нас оставляя умирать от нищеты, 
Это не могло длиться вечно! 
Вот уже три сотни лет они забирают наших мужчин 
И с нами обращаются как со скотом, 
Это не могло длиться вечно! 

Наказание для вас готовится, 
Так как народ обретает свои права, 
Вы хорошо заплатите за наши головы, 
С этим покончено, господа короли! 
Не нужно больше рассчитывать на наших, 
Принесут теперь в жертву ваших, 
Потому что мы теперь издаем закон, распоряжаемся!
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
Это интересно:Эдит Пиаф - (фр. Édith Piaf, урожденная Эдит Джованна Гассион (фр. Édith Giovanna Gassion) 19 декабря 1915, Париж — 10 октября 1963, Грасс) — французская певица и актриса.Распространённая легенда гласит, что Эдит Пиаф родилась под уличным фонарём в Бельвиле, но это вряд ли соответствует действительности. Матерью Эдит была неудачливая актриса Анита Майяр, выступавшая под псевдонимом Лина Марса.... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "Ça Ira" ?
У нас недавно искали:
Для танца(как резать - написано,  Svegliarsi La Mattina  La fetta illa Ali(as)  L'amore ci cambia la vita  Tombe La Neige (с текстом песни)  Ring frei(текст хороший)  Unidos Para La Musica (c текстом)  Голубка - композитор С.Ирадьер  (MiyaGi & Эндшпиль – Там где рассвет)  Для тебя (Сори пока что тока  Viva La Vida (+ текст внутри) 
2010-2024 © Textscan.ru Тексты песен