название:

Norwegian Wood


автор:

The Beatles


жанры: 60s, rock, pop
альбомы: Rubber Soul, 1962-1966, Anthology 2, Love Songs, Greatest Hits, Golden Beatles
рейтинг: ★★★★★ / 5.5 / 1473 просмотра
I once had a girl,
Or should I say
She once had me;
She showed me her room,
Isn't it good
Norwegian wood.
She asked me to stay and she told me to sit anywhere,
So I looked around and I noticed there wasn't a chair,

I sat on a rug,
Biding my time,
Drinking her wine.
We talked until two
And then she said,
"it's time for bed."
She told me she worked in the morning and started to laugh,
I told her I didn't and crawled off to sleep in the bath.

And when I awoke
I was alone,
This bird had flown.
So I lit a fire,
Isn't it good
Norwegian wood.



Norwegian Wood (This Bird Has Flown)

I once had a girl,
Or should I say
She once had me;
She showed me her room,
Isn't it good
Norwegian wood.
She asked me to stay and she told me to sit anywhere,
So I looked around and I noticed there wasn't a chair,

I sat on a rug,
Biding my time,
Drinking her wine.
We talked until two
And then she said,
"it's time for bed."
She told me she worked in the morning and started to laugh,
I told her I didn't and crawled off to sleep in the bath.

And when I awoke
I was alone,
This bird had flown.
So I lit a fire,
Isn't it good
Norwegian wood.
Когда-то у меня была девушка,
Или, точнее сказать,
Когда-то я был у нее.
Она показала мне свою комнату:
"Хороша, не правда ли,
Эта норвежская гравюра на дереве?"
Она попросила меня остаться и предложила сесть куда угодно,
Я огляделся и не заметил ни одного стула.

Я сел на ковер,
В ожидании
попивая её вино.
Мы проговорили до двух часов ночи,
И затем она сказала:
"Пора спать".
Она сказала мне, что работает по утрам и начала смеяться.
"А я нет", - ответил я ей и забрался спать в ванну.

Проснувшись,
Я был уже один,
Эта птичка улетела.
Я затопил печь,
Хороша, не правда ли,
Эта норвежская гравюра на дереве?



Норвежский офорт (Эта птица улетела) (перевод Григорий Войнер из Санкт-Петербурга)

Была у меня
Девчонка одна,
А я у неё.
К себе привела:
"Смотри-ка, а вот
Норвежский офорт".
Сказала: "Садись", предложила остаться с ней,
Но я огляделся и понял, что стульев нет.

Я сел на ковёр,
А после она
Дала мне вина.
Болтали до двух,
Но хватит болтать,
Пора и поспать.
Она мне сказала, что ей на работу с утра.
Я в ванной уснул. Я работаю по вечерам.

Проснулся один.
Мой птенчик исчез,
Оставив ни с чем.
Я спичку зажёг...
Прекрасен был тот
Норвежский офорт.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
Это интересно:

На написание песни «Norwegian Wood» Джона и Пола сподвигли их эротические приключения. «Я хотел написать об одной своей интрижке, чтобы жена не поняла, о чем я», — смеясь говорил Леннон. Использование ситара в аранжировке стало большим шагом вперед. «В то время среди модов было модно украшать квартиры норвежской сосной, — рассказывал Маккартни. — Мы решили поиздеваться над этим». Джон считал песню на сто процентов своей, добавляя при этом, что «Пол помогал ему в некоторых местах». Харрисон считал композицию «рудиментарной».

А как ты думаешь, о чем песня "Norwegian Wood" ?
У нас недавно искали:
La Gelosia (с текстом перевода)  Tombe La Neige (с текстом песни)  Для танца(как резать - написано,  La fetta illa Ali(as)  Tombe La Neige (Падает снег)  Знать бы  Hijo de la luna  Tombe La Neige (текст в заметках 14.04.)  Baptize ( с текстом ^_^)  La Vita E 
2010-2024 © Textscan.ru Тексты песен